Tuesday, October 23, 2007

3eme trimestre sans heurt..


Nous voici donc rentre dans le dernier trimestre de cette annee. Les resultats des entreprises affluent, certains bons (notre ami Apple semble avoir bien tire son epingle du jeu, pour le moment), certains beaucoup moins (Il ne fait pas bon etre constructeur aux US en ce moment, ou pire, leur avoir preter de l'argent.. et ca risque de ne pas s'ameliorer pour les 2-3 trimestres qui viennent).


Ici a Singapour, la vie passe doucement, sans encombre. Il fait beau, il fait chaud.. bref, pas de changement.



Un beau Samedi, nous avons decide de passer une partie de l'apres midi dans un "Spa-poissons" de Singapour.



Mais qu'est-ce donc qu'un "Spa-poissons"?



Il s'agit en fait d'une serie de petits Spas avec des poissons mangeur de peau morte.
On met donc ses pieds dans l'eau, et les poissons arrivent de suite pour vous sucer les doigts de pieds (sans commentaire) ou pire, entre les doigts de pieds ou sous la plante des pieds.
Au debut cela chatouille vraiment, puis on s'y fait.

Je vois deja les commentaires douteux se former chez certains d'entre vous...



Si l'idee d'avoir un truc vivant se balader entre vos doigts de pieds, et qui a l'air d'apprecier les suprises eventuelles que l'on peut y trouver ne vous derange pas, eh bien essayer.. ca sort un peu de l'ordinaire!
(Cliquez a gauche pour agrandir..)





- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Apres ce traitement des pieds, rien de mieux que de se detendre dans un bar entoure de verdure.
Ce Restaurant/Bar en question ne sert que des boissons/plats du Jardin (pas de quoi distiller dans le jardin, donc malheureusement pas d'alcool..-____- ). Mais quel jardin!

Pour ceux d'entre vous qui n'ont jamais vu de bananes pousser sur leur bananier, voici l'occasion d'etre surpris ^__^











Je paris que vous imaginiez cela differement! On ne s'imagine pas que les bananes poussent par "Grappes" de plusieurs centaines.. c'est assez rigolo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -









Ainsi que quelques Guaves....
(cliquez sur les photos de droite pour agrandir)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -









Voila Voila, c'est tout pour cette petite entree.

A bientot!

P-A



Labels:

Tuesday, October 09, 2007

Vacances au Japon : Nikkō - 日本でなつ休み:日光 (2)

Rebonjour!
Nous voici donc prets a continuer la ou nous etions arretes la derniere fois: suite de nos aventures a Nikkō, et fin de nos vacances au Japon.

みんなさん、今回のブログは"夏休みに行ってきましたin Japan" (Part 2)!写真をいっぱいとりましたから、今日は日光の東照宮(おわり)と東京のお散歩。
楽しんでください!
もちろん難しいクイズもありますよぉ!頑張ってください。今回のクイズは本当に難しいですよ。。


Vous aurez egalement droit a une question enigme, au moins aussi difficile que la derniere fois (cliquez ici pour l'enigme precedente, deux photos avant la grenouille..; cliquez ici pour la reponse a l'enigme).


A gauche, une des photos de mariage que nous avons pris au Japon durant ces vacances (eh oui, mieux vaut tard que jamais ^__^).

左の写真は玲子がとりたかった日本のけっこんしきのしゃしん。はじめてコスプレをしました。きるのにすごく時間がかかりました。。玲子はちがう人みたいに白くなった!みんな、女の人のかおがまっっっ白だとこわくないんですか?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Continuons donc ou nous en etions reste la derniere fois: Nikkō.

Nikkō n'est pas uniquement connu pour ses singes, son chat et ses temples, mais egalement pour ses magnifiques chutes d'eau, eparpillees dans les montagnes alentours. Au programme pour nous: visite des cascades les plus celebres, cascades de "Kegon".

Comme toujours au Japon, on essaie de rendre chaque site accessible a tous.. meme si cela signifie la construction d'un ascenseur au milieu de la montagne.. je trouve que cela perd un peu de son charme, pas vous?

ね。なんで階段で行けないの?P-Aはとてきれいなしぜんがおおいいところにエレベーターがあるとちょっといやですね。。かいだんがあったらほうがしぜんともっとちかいのにね。

Enfin bref, les chutes d'eau valaient le coup.. tres sympa. Comme vous pouvez vous en rendre compte sur les photos, certains avaient un peu le vertige :)























- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


En passant un peu de temps le magazin de souvenirs local, voici l'animal presente en photo.. une espece de chèvre-chevreuil des montagnes..

Avez-vous deja vu ce genre d'animal en France?? Cliquez pour agrandir.

P-Aはそのどうぶつははじめて見ました。かもしかって。。だけどP-Aはかんがえた。。“かも・しか”じゃなくって“やぎ・しか”のほうがにってるんじゃないか?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nous voici donc de retour a Tokyo pour finir ces Vacances..



Reiko a bien entendu passe une soiree ou deux avec ses amies, dont une lit l'avenir (serieusement). C'est rigolo, et ca fait passe une soiree un peu hors du commun


Evidemment passer un moment a Tokyo ne peut se faire sans passer par Shibuya et caresser la tete de Hachiko, la mascotte locale. Hachiko est un caractere (chien) tres celebre au Japon, et est symbole de fidelite.
Pour la petite histoire, Hachiko accompagnait son maitre jusqu'a la station de train tout les matins, et revenait a la station tout seul le soir pour attendre son maitre a l'heure precise ou le train etait du.
L'histoire dit que son maitre perit au travail et ne revint pas. Le chien revint a la station tous les soir attendre le retour de son maitre pendant plusieurs annees, par vent ou par neige, sans jamais flechir, jusqu'a sa mort presque 10 annees plus tard.
Plusieurs films japonais sont sortis sur l'histoire du celebre chien, et l'un prochain Hollywood sortira un film sur Hachiko; Acteur principal: Richard Gere.
Au vu du sujet, je conseille de n'aller le voir que si vous vous sentez l'ame de verser une petite larme.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nous voici arrives a l'énigme de cette entree blog.

さぁ、今日の難しいクイズです。これはどうぶつの何かです。どうぶつと何かを当ててください!
コメントに答えてください。


Qui peut me dire ce en quoi est fait l'objet en photo ci-contre?

Postez vos reponse en commentaires..



Attention, ca n'est pas facile :)

Indice: l'origine n'est pas minerale, mais animale.

Autre indice: ca n'est pas en coquille d'oeuf de caille, mais ca vous donne une idee du niveau d'imagination requis pour la reponse.

Solution en partie commentaires dans quelques jours:)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Petite parenthese sur l'acces a la nourriture francaise au Japon

Aussi surprenant que cela puisse paraitre, il est relativement facile de trouver du pain (j'irais meme jusqu'a dire du "bon" pain, en comparison avec les autres pays d'Asie) et des gateaux style Europeen (les gateaux style "chinois" sont beaucoup plus lourds, plus gras et plus sucres.. Thibault peut vous dire ce qu'il en pense).

Voir photos ci-dessous pour reference..

P-Aはびっくりしました。さいきん日本でパンやさんとフランススタイルチーズやさんがおおいいね!P-Aの大好きなチーズも渋谷駅のデパ地下にみつけました。。みんなさん、食べてみて:“Epoisse〝チーズです。おいしいよぉぉ!















Nous avons meme trouve un magazin de fromage vendant de l'Epoisse et du Trou du Cru (dans le complexe commercial sous la station de Shibuya).






- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
La mode n'a pas que tres peu change: on trouve de tout :)

Cela va du Grunge, au Punk, au Lolita, Yamambagaru (un peu demode, mais bon), decoloré-bronzé.. bref, de tout.. Voyez par vous meme ci-dessous quelques photos prises au hasard de nos ballades, en seulement 2 jours a Tokyo!















L'accent reste cependant sur le "Mignon".. Ci-dessous, un exemple de "comment rendre mignon un camion poubelle.." (Cliquez pour agrandir)

Notez que l'elephant s'appelle "Hana-chan"
Hana = Nez
Chan = terminaison affective et mignone lorsque l'on parle a un enfant, une jeune fille ou quelqu'un de tres proche..
(si quelqu'un peu m'aider a exprimer l'esprit tres mignon de Hana-chan, faites moi signe en commentaire..).

このトラックはかわいいね!ごみトラックだけど。こんなにかわいいごみトラックは日本だけかなぁ。

Je ne peux m'empecher d'imaginer tous ces petits enfants qui attendent desormais avec impatience le passage regulier du camion poubelle Hana-chan.. rigolo, non?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ces vacances se seraient passees a merveille si nous n'avions pas ete deranges par le passage d'un typhon.


De maniere generale, les typhons passent legerement a cote de Tokyo. Comme vous pouvez vous en rendre compte sur les photos ci-contre, celui-ci fit exception a la regle.

Oui, en plein au dessus de Tokyo! Ca fait toujours plaisir pour ses vacances!

もうぅ!たいふうが来たぞう!まったく!P-Aはトドンパと"ええじゃないか"のりたかったのに(富士急ハイランドに)。もうぅ!たいふうが来たから行けなかった。


Pas enormement de degats si ce n'est beaucoup de pluie.. et de vent.. et de pluie.. et de vent..


Desole si la photo est un peu floue, mais comme vous pouvez vous en rendre compte en regardant le parapluie, il ventait legerement au moment de la photo... Le monsieur n'avait apparement pas l'intention de poser pour moi :(




Que faire donc quand il pleut et vente comme cela?






Eh bien on mange chez soi un bon dinner Japonais en famille...









おたいふうさんが来ましたからおうちでいっぱいおいしいごはんを食べました。ハハハ!太ったぞうぅ!


Et que fait-on le lendemain quand il pleut et vente, et pleut et vente, et pleut et vente?


Eh bien on re-rassemble la famille et continue a se regaler autour d'une table bien remplie..




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -




Une fois le Typhon passe, il fut temps de repartir pour Singapour, avec un P-A pas du tout content de rentrer...

たいふうがいなくなったら、もうかえる日になりました。はやかったね、今年の夏休み。。P-Aはかえりたくなかった、ぜんぜん。。

A bientot!
アビエント (またね!)


p.s.: Blog mis a jour avec la reponse a l'enigme en commentaires


Labels: ,

Saturday, October 06, 2007

Vacances au Japon : Nikkō - 日本でなつ休み:日光 (1)

Bonjour a tous!
Nous voici donc pres a partager avec vous tous nos vacances de fin d'ete au Japon.
Au vu du nombre de photos, je pense que je vais partager ce sujet en deux ou trois entrees blog.

みんなさん、今回のブログは"夏休みに行ってきましたin Japan"!写真をいっぱいとりましたから、今日は日光の東照宮。

Au programme de cette premiere entree: visite de Nikkō (Prononcer Ni-k-ko-o: 2 k, 2 o).


Nikkō est une petite ville situee a 140km au nord de Tokyo (dans la prefecture "Tochigi" pour ceux que cela interesse), qui est connue pour etre le mausolee de plusieurs Shogun de la lignee des "Tokugawa", la derniere vrai famille de Shogun (maitre de guerre) qui a regne sur le japon.
Nikkō se trouve bloti dans les montagnes au nord de Tokyo, et offre de nombreux temples et un nombre important de sources chaudes.


Nikkō est classe au patrimoine mondial.. je ne pourrai pas couvrir l'ensemble de ses merveilles en une entree, mais si vous etes interesses pour avoir plus d'infos, n'hesitez pas a visiter le site de du patrimoine mondial de l'unesco ou bien le site de l'office du tourisme de Nikkō ici.

A droite: situation geographique de Nikkō (cliquer pour agrandir).

Nikkō fut donc notre premiere sortie en famille durant ces vacances d'ete. Reiko avait reserve un ryokan (= Hotel traditionel) quelques semaines a l'avance, et hop!, nous etions a peine arrive depuis 2 jours que nous etions deja sur les routes du pays du soleil levant (Reiko, ses parents, et moi).


Apres 4 h de route, nous arrivions enfin a l'hotel. Surprise (pour moi), notre nom etait indique sur le tableau noir a l'entree. Oui, 祇園 se lit "gui-on" ou "guillon".. c'est la translitteration officielle locale de notre nom. Si cliquez et regardez bien la colonne que je pointe, vous reconnaitrez les 2 premiers gros caracteres (le troisieme et dernier etant une forme de politesse, un peu comme notre "Mr", mais indiquant un nombre indetermine de personnes, alors que "Mr" est singulier).

玲子はりょかんをよやくしました。ついた時P-Aはびっくりしました:自分の名前はりょかんの入り口に書いてありました!“祇園様”って!

L'hotel lui-meme etait sans pretention, mais relativement bon marche (= 80 euros / personne / nuit; tres peu cher pour un ryokan) et tres bien situe.












En nous balladant un peu a pieds, nous nous rendons compte que le ryokan est en fait tout a cote du celebre pont de Nikkō.

A par le fait que le pont est tres ancien, il est aussi celebre pour une autre particularite: il est supporte par une structure a double "torii".




Les toriis sont les entrees sacrees que vous voyez souvent vers les temples. En voici un example a gauche, surligne en rouge.

みんなさん:どうして日光の橋はそんなにゆめいなのかしっていますか?
橋のベースはトリイです!面白いでしょう?



Maintenant regardons de nouveau la base du pont de Nikkō (cliquez pour agrandir). Voyez-vous la base de Torii? D'apres les explications du gardien du pont (oui, il faut payer pour visiter..) les toriis sont la pour preserver des esprits malfaisant qui voudraient s'aventurer aux alentours..



Apparement pas toujours tres efficaces... specialement contre le "demon-reiko"..
まぁまぁ。。いろんな神様は日光をまもってるけど、左がわの"Reiko-鬼"はぜんぜんへいきだったみたいね。。

Il est a noter que la plupart des temples de Nikkō sont de plus proteges par les dieux locaux.

Ci-dessous en exemple le Dieu du vent (qui porte un sac-a-vent) et le dieux des Eclairs (reconnaissable a ses "tambours a eclairs"). Pour ceux qui connaissent "One piece", ils reconnaitront la reference aux tambours dans le personage de Eneru.
Comme toujours, cliquez pour agrandir.
















Chacun des dieux ayant l'air tres peu commode: apres tout ils gardent les temples contre les demons de passage, ils ne peuvent pas non plus avoir l'air trop affable...


Ci-dessous, quelques photos des temples que ces dieux protegent..














Les temples sont loges dans la foret, a la bordure de la ville. Certains des arbres autour des temples depassent allegrement les 500 ans, comme celui en photo ci-dessous qui depasse les 700ans..
神社のとなりの木はとってもすばらしかった。。700さいまでの木もあったよ!ホラホラ、写真を見て!

















Les rampes d'escaliers sont taillees par blocs de pierres. Les petites colonnes ne sont pas inserees, mais partie integrante des blocs et taillees directement dans le bloc!





Culturellement, Nikkō est connu pour 2 choses: son "Chat qui dort" et ses "Trois singes".
Chaque japonais connait ces deux symboles de Nikko, au meme titre que nous autres francais connaissont le pont d'avignon ou Notre Dame de Paris..
もちろん日光で"眠り猫"と"みざる、いわざる、きかざる"も見に行きました。小さしよ、本当に。。

Notez que les trois singes representent trois vertus: "Je ne dis pas de mal, je ne vois pas le mal, et je n'entends pas le mal". En etendant la photo, vous comprendrez comment ils sont representes..













Autre fait relativement interessant, ces temples sont restes sur place pendant plusieurs centaines d'annees, dans un pays en proie aux tremblements de terre...

Le secret? Ces temples reposent sur des pilliers qui ne sont pas "fixes au sol" mais "poses" sur des dalles de pierres! Dans le pire des cas, le temple bougera un peu, mais la structure ne s'effondrera pas..

神社のはしらは石の上にのかっているだけだった。P-Aはびっくりした。地震は多い国だから、こわれないようにこんなつくりかたをしたんだろうなぁ。









Voici donc la fin de cette premiere entree blog sur nos vacances au Japon. Au programme des entrees suivantes: la fin de notre periple aux alentours de Nikkō, quelques balades au coeur de Tokyo, et le Typhon qui nous forca a rester transquillement a la maison pour le reste de nos vacances..

Sur ce a bientot!




Labels: ,