Tuesday, October 09, 2007

Vacances au Japon : Nikkō - 日本でなつ休み:日光 (2)

Rebonjour!
Nous voici donc prets a continuer la ou nous etions arretes la derniere fois: suite de nos aventures a Nikkō, et fin de nos vacances au Japon.

みんなさん、今回のブログは"夏休みに行ってきましたin Japan" (Part 2)!写真をいっぱいとりましたから、今日は日光の東照宮(おわり)と東京のお散歩。
楽しんでください!
もちろん難しいクイズもありますよぉ!頑張ってください。今回のクイズは本当に難しいですよ。。


Vous aurez egalement droit a une question enigme, au moins aussi difficile que la derniere fois (cliquez ici pour l'enigme precedente, deux photos avant la grenouille..; cliquez ici pour la reponse a l'enigme).


A gauche, une des photos de mariage que nous avons pris au Japon durant ces vacances (eh oui, mieux vaut tard que jamais ^__^).

左の写真は玲子がとりたかった日本のけっこんしきのしゃしん。はじめてコスプレをしました。きるのにすごく時間がかかりました。。玲子はちがう人みたいに白くなった!みんな、女の人のかおがまっっっ白だとこわくないんですか?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Continuons donc ou nous en etions reste la derniere fois: Nikkō.

Nikkō n'est pas uniquement connu pour ses singes, son chat et ses temples, mais egalement pour ses magnifiques chutes d'eau, eparpillees dans les montagnes alentours. Au programme pour nous: visite des cascades les plus celebres, cascades de "Kegon".

Comme toujours au Japon, on essaie de rendre chaque site accessible a tous.. meme si cela signifie la construction d'un ascenseur au milieu de la montagne.. je trouve que cela perd un peu de son charme, pas vous?

ね。なんで階段で行けないの?P-Aはとてきれいなしぜんがおおいいところにエレベーターがあるとちょっといやですね。。かいだんがあったらほうがしぜんともっとちかいのにね。

Enfin bref, les chutes d'eau valaient le coup.. tres sympa. Comme vous pouvez vous en rendre compte sur les photos, certains avaient un peu le vertige :)























- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


En passant un peu de temps le magazin de souvenirs local, voici l'animal presente en photo.. une espece de chèvre-chevreuil des montagnes..

Avez-vous deja vu ce genre d'animal en France?? Cliquez pour agrandir.

P-Aはそのどうぶつははじめて見ました。かもしかって。。だけどP-Aはかんがえた。。“かも・しか”じゃなくって“やぎ・しか”のほうがにってるんじゃないか?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nous voici donc de retour a Tokyo pour finir ces Vacances..



Reiko a bien entendu passe une soiree ou deux avec ses amies, dont une lit l'avenir (serieusement). C'est rigolo, et ca fait passe une soiree un peu hors du commun


Evidemment passer un moment a Tokyo ne peut se faire sans passer par Shibuya et caresser la tete de Hachiko, la mascotte locale. Hachiko est un caractere (chien) tres celebre au Japon, et est symbole de fidelite.
Pour la petite histoire, Hachiko accompagnait son maitre jusqu'a la station de train tout les matins, et revenait a la station tout seul le soir pour attendre son maitre a l'heure precise ou le train etait du.
L'histoire dit que son maitre perit au travail et ne revint pas. Le chien revint a la station tous les soir attendre le retour de son maitre pendant plusieurs annees, par vent ou par neige, sans jamais flechir, jusqu'a sa mort presque 10 annees plus tard.
Plusieurs films japonais sont sortis sur l'histoire du celebre chien, et l'un prochain Hollywood sortira un film sur Hachiko; Acteur principal: Richard Gere.
Au vu du sujet, je conseille de n'aller le voir que si vous vous sentez l'ame de verser une petite larme.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nous voici arrives a l'énigme de cette entree blog.

さぁ、今日の難しいクイズです。これはどうぶつの何かです。どうぶつと何かを当ててください!
コメントに答えてください。


Qui peut me dire ce en quoi est fait l'objet en photo ci-contre?

Postez vos reponse en commentaires..



Attention, ca n'est pas facile :)

Indice: l'origine n'est pas minerale, mais animale.

Autre indice: ca n'est pas en coquille d'oeuf de caille, mais ca vous donne une idee du niveau d'imagination requis pour la reponse.

Solution en partie commentaires dans quelques jours:)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Petite parenthese sur l'acces a la nourriture francaise au Japon

Aussi surprenant que cela puisse paraitre, il est relativement facile de trouver du pain (j'irais meme jusqu'a dire du "bon" pain, en comparison avec les autres pays d'Asie) et des gateaux style Europeen (les gateaux style "chinois" sont beaucoup plus lourds, plus gras et plus sucres.. Thibault peut vous dire ce qu'il en pense).

Voir photos ci-dessous pour reference..

P-Aはびっくりしました。さいきん日本でパンやさんとフランススタイルチーズやさんがおおいいね!P-Aの大好きなチーズも渋谷駅のデパ地下にみつけました。。みんなさん、食べてみて:“Epoisse〝チーズです。おいしいよぉぉ!















Nous avons meme trouve un magazin de fromage vendant de l'Epoisse et du Trou du Cru (dans le complexe commercial sous la station de Shibuya).






- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
La mode n'a pas que tres peu change: on trouve de tout :)

Cela va du Grunge, au Punk, au Lolita, Yamambagaru (un peu demode, mais bon), decoloré-bronzé.. bref, de tout.. Voyez par vous meme ci-dessous quelques photos prises au hasard de nos ballades, en seulement 2 jours a Tokyo!















L'accent reste cependant sur le "Mignon".. Ci-dessous, un exemple de "comment rendre mignon un camion poubelle.." (Cliquez pour agrandir)

Notez que l'elephant s'appelle "Hana-chan"
Hana = Nez
Chan = terminaison affective et mignone lorsque l'on parle a un enfant, une jeune fille ou quelqu'un de tres proche..
(si quelqu'un peu m'aider a exprimer l'esprit tres mignon de Hana-chan, faites moi signe en commentaire..).

このトラックはかわいいね!ごみトラックだけど。こんなにかわいいごみトラックは日本だけかなぁ。

Je ne peux m'empecher d'imaginer tous ces petits enfants qui attendent desormais avec impatience le passage regulier du camion poubelle Hana-chan.. rigolo, non?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ces vacances se seraient passees a merveille si nous n'avions pas ete deranges par le passage d'un typhon.


De maniere generale, les typhons passent legerement a cote de Tokyo. Comme vous pouvez vous en rendre compte sur les photos ci-contre, celui-ci fit exception a la regle.

Oui, en plein au dessus de Tokyo! Ca fait toujours plaisir pour ses vacances!

もうぅ!たいふうが来たぞう!まったく!P-Aはトドンパと"ええじゃないか"のりたかったのに(富士急ハイランドに)。もうぅ!たいふうが来たから行けなかった。


Pas enormement de degats si ce n'est beaucoup de pluie.. et de vent.. et de pluie.. et de vent..


Desole si la photo est un peu floue, mais comme vous pouvez vous en rendre compte en regardant le parapluie, il ventait legerement au moment de la photo... Le monsieur n'avait apparement pas l'intention de poser pour moi :(




Que faire donc quand il pleut et vente comme cela?






Eh bien on mange chez soi un bon dinner Japonais en famille...









おたいふうさんが来ましたからおうちでいっぱいおいしいごはんを食べました。ハハハ!太ったぞうぅ!


Et que fait-on le lendemain quand il pleut et vente, et pleut et vente, et pleut et vente?


Eh bien on re-rassemble la famille et continue a se regaler autour d'une table bien remplie..




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -




Une fois le Typhon passe, il fut temps de repartir pour Singapour, avec un P-A pas du tout content de rentrer...

たいふうがいなくなったら、もうかえる日になりました。はやかったね、今年の夏休み。。P-Aはかえりたくなかった、ぜんぜん。。

A bientot!
アビエント (またね!)


p.s.: Blog mis a jour avec la reponse a l'enigme en commentaires


Labels: ,

8 Comments:

Anonymous tibo said...

voyons j'ai 3 points a aborder :
-1/ ma réponse à l'enigme serait des ailes de poissons volants
-2/ les gateaux ont l'air certes meilleur qu'a singapour mais ce n'est pas encore ca... (je vous reserve une surprise pour noel)
-3/ sur la dernière photo, on sent que t'a envie d'en jouer une avec un "mini" sourire en coin qui dit : je fais semblant d'etre pas content alors que je me marre car je viens d'en craquer une...

sur ces bonnes paroles a +

8:49 AM  
Blogger P said...

hmmm.. voyons voir:
1/ non, pas des ailes de poissons volants, mais l'idee est la.
2/ sans commentaire. Je les reserve pour la "surprise de Noel"
3/ Si je comprends bien, j'ai bien fais de ne pas me lancer dans une carriere d'acteur...

Comme toujours, merci pour le commentaire ;)

P-A

6:21 PM  
Anonymous reiko said...

やりたかった、白無垢に角隠し!
撮ってきました~♪
pさん紋付袴似合ってるでしょ~♪

この写真はまだいいんだけど、他の写真で上半身アップの写真、何が悲しいって。
顔の大きさ…
タダでさえ私のほうが大きいのに更に、カツラに角隠し頭が倍ぐらいになってる私と、いつものサイズのpさんの頭…。
はぁ~。

ま、気を取り直して!
日光にせっかく来たからと、華厳の滝。
この写真、フランス人にはウケルらしい。
エレベーターで、すぐ行ける事が。
ありえないらしい。
ま~、日本は便利にできすぎてるよね!
で、私は超~高所恐怖症。
私がバンジージャンプをやった事はきっと幻だろう…。

日本カモシカの写真を華厳の滝にある売店で見つけて、撮影しておりました。
このカモシカを見るのは始めてただ!って。
そりゃ~そうでしょう~。
名前が、”日本カモシカ”ですから!

友達で占いをしてくれる子がおりまして!
れーこちゃん!P-Aと結婚して、よかったね!っと。
なぜなら、私の旧姓はあまりよくないんだけど、P-Aの名前になると、とてもよい!っとの、占い結果が! ありがとう!P様
私を見つけてくれて!
更に、子供は33歳ごろっと、出ておりましたので、もうしばらくですな~♪


お友達とハチ公で待ち合わせをしておりまして、Pさんが、カメラを私に…
自分はハチ公の隣に…
”あ~写真撮れ!”って、事ね~。

そのあと、買っておいたデザート、をハチ公の前で、マスクメロンパフェを、むさぼりついておりました。

日本にいたときはありえなかったけど、
ま~いいさ。隣にいるの外人だし。
っと、開き直って完食いたしました~♪
ちなみに、pさんは私が指差してる”ヨグール”に噛み付いていたわね~♪

家の旦那様はコスプレ見るたび、はしゃいでおりました。
楽しそうに、写真を撮っては、私に見せ。
ニコニコしておりました。
”一緒に撮ってもらえば?”っと聞いても、それは、恥ずかしいらしく。”いいの”って。


ゴミ回収車。
見たとき、P-Aはケラケラ笑っておりまして。
なぜ?っと聞いたら。”なんでこんなに可愛いの?”って。

あ~数日の日本滞在中に台風直撃だったね~。
おかげで、富士急ハイランド行けませんでした。また今度!ね!pさん。

実家で沢山食べたね~♪
家庭料理に、手巻き寿司~~~♪
美味しかった~♪
うかい邸のざる豆腐!になすの額ずけ~♪秋刀魚に、色々~!
こっちでも秋刀魚買えるんだけど、一匹800円は流石に手が出ませんので!
タップリ頂きました!^___^

なんでか、我が家三世代…
も~化粧も何もかも取れているではないか…。


あっという間だったね~。
日本はまた来年ですか?

ながながと。

11:45 PM  
Anonymous tibo said...

des ailes de grosses libellules ?

12:38 AM  
Blogger P said...

Reponse a l'enigme:
Ce sont des fanons de baleine. En effet comme vous le savez, certaines baleines ont une bouche contenant des fanons efficaces qui lui permettent d'engloutir des milliers de litres d'eau de mer et de nourriture. Les fanons sont - plus précisément - de longues plaques (un mètre de long) qui se terminent par de longs poils épais.

Un fanon pein se trouve en bas de la photo enigme.

Pour plus de references sur les Fanons (en francais):
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fanon

Et sur la Baleine bleue:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Baleine_bleue

Quant a la rumeur que les japonais mangent de grande quantites de baleine.. pas aussi vrai que les medias veulent nous le faire croire. Les magazins vendant regulierement de la baleine sont (tres!) peu nombreux, et generalement les japonais en mange tres rarement (moins d'une fois par an pour la quinzaine d'amis interroges).
voila voila.. Honnetement, qui avait trouve???

P-A

3:29 AM  
Anonymous かおり said...

いや~~~~んッ

冒頭の二人の写真!
ちょ~素敵!!!!!
綺麗だね~こういうの見てきれ~~~~~~って感動する、、、、やっぱり日本人ですなぁ~笑
ほんと、二人とも似合ってます!

日本でのバケーション、楽しかったようでよかったね~
今度また日本に来たときはランチではなく是非飲んだくれましょう”””笑

あと・・・クイズはね、たぶん~~~孔雀???
アメリカに住んでたとき、こういうのがあって、ハンターのおじちゃんが『これは孔雀だよ』って言ってたんだよね~

おんな3代の写真!いいね~ほのぼのぉぉぉぉぉ~
あと、夜ご飯も素敵!あたしの家は母は居酒屋経営、父は夜遅いって事で夜ご飯をこうしてテーブルに並べてみんなでって無いから、あこがれます!

また次のブログ、楽しみにしてるね~~~~

7:52 AM  
Blogger ☆Mayu☆ said...

Ciao!
thanks for your comment in my blog. what a coinsidence that you work in a consumer industry in Europe. What are you doing in Singapore? I work in a media/ipod accesory manufacturing company and am about to expand in Europe. The Italians wants to do OEM with us. It is a good chance for us but they say our product is expensive. It's very difficult to conpete with China... I have a question. Do you know if iPod business is getting bigger in EU market? our product focus in iPod, pretty good quality and design. that's way Italians were interested.
About Nikko, I guess everyone who came to Tokyo to there. haha. Kyoto is too far, so it's the closest place where you can feel traditional Japanese culture.

3:11 AM  
Anonymous Anonymous said...

hi Mayu,

Thanks for the comment. I am indeed in the C.E. industry and might be able to help. I posted a message on your blog with the details where you can contact me.

P-A

10:05 PM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home