Sunday, September 09, 2007

Ca fait un bout de temps... - お待たせしました


Pfouuuu!

Eh bien ca doit bien faire au moins 3-4 mois que je n'ai pas touche a mon blog. Il est temps de s'y remettre. Je vous demande de bien vouloir me pardonner. La fausse raison etait que j'etais tres occupe par le boulot, entre un project avec IBM et un projet au Japon. La vrai raison est beaucoup moins sexy: j'etais trop feignant pour mettre le blog a jour. Je vais essayer de me rattraper.
みんなさん、お久しぶりです。さいきんブログをUpdateできませんでした。さいきんの6ヶ月間は面白かったです。ひっこしもして、いろんなところへ行って、東京にも行った。。忙しかったよ!


Voyons le bon cote des choses: nous avons tout plein de choses a partager. ^__^..
Dans le desorde, nos vacances au japon, notre demenagement, notre nouvel appart, visites de ci de la, un peu de cuisinne familiale, un barbecue ou deux, quelques restos, un typhon (au Japon, pas a Singapour). Bref, que de bonnes choses.

Pour ce premier blog de remise en route, et a la demande de plusieurs amis (au Japon principalement), nous allons partager quelques uns des "Petits plats P-A". Pourquoi les miens et non pas ceux de Reiko? La reponse est simple: mes connaissances se limitent a environs 5-6 recettes a tout casser, donc tres facile a lister. Discuter de toutes les recettes que Reiko connait risquerait de faire crasher le serveur qui maintient ce blog... ca serait dommage :)
Cette premiere entree visera donc particulierement nos amis japonais, qui ne sont pas forcement familiarises avec les petits plats ci-dessous. Desoles pour nos amis francais qui ne sont pas forcement interesses par la cuisinne a l'etranger.
今回はちょっとおうちのフランスりょうりプレゼンしようとおもって。。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Certains se moquaient de mes "Gateaux de riz".. (ils se reconnaitront!). Eh bien, ils on ete remplace par les "Quennelles de P-A, sauce tomates". Quennelles certes pas aussi bonnes que celles que j'ai eu l'occasion de manger en France mais bon. Le probleme des quennelles ici est relativement simple: elles ne sont pas en vente et il faut donc les preparer a la main.
"P-Aキュネールトマトオーベン焼き"のレシピ:

Tout d'abord on prepare la pate (ici avec du boeuf.. tres bon en fait). Oui, il ne faut pas hesiter a s'ent coller plein les doigts :)
On fait ensuite bouillir jusqu'a ce que les quennelles flottent

①ひにかけたなべでいっしょうにこむぎこ(1かっぷ)、牛乳(1かっぷ)、バーター(50g)、しお、ペッパー。ペーストになるまで(写真を見ると分かるよ!)
②このあついペーストでソセージの形を作ってください。そのソセージは"キュネール"と言います
③キュネールはぜんぶ作った後、お湯のなか入れて下さい。
④キュネールがうかんできたら、できあがり

On revet un plat de sauce tomate faite maison, puis on ajoute les quennelles.
Un peu de Frometon...

⑤たいねつざらに好きなようにチーズとトマトペーストととまとソースを入れて下さい。その上にキュネールをならべて下さい。
⑥その上にトマトソースをのせて、トップに好きなチーズを乗せてください
⑦オーベンに180どだいたい20-30分ぐらいひょうめんにやきいろができるまで。






Et voila le travail!
いいでしょう!












- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Temps de passer a la Tartiflette. He he, oui, croyez moi qu'elles ont traumatise plus d'un invite a Singapour!
今はフランス人みんな大好きな"ターティフレット"


Un petit travail de preparation avant d'avoir tous les ingredients pres a mettre au four: Cuir les pommes de terre et faire revenir les lardons (ou le Bacon si comme ici vous avez des problemes pour trouver du lard).
①じゅんびの前ベーコンとオニオンをいためてください。ポテトをゆでてください。
②ひつようなものはみぎがわの写真にぜんぶあります:オニオン、ベーコン、ポテト、"Reblochon"チーズ(日本にあるよ!見た見た!)、辛口白ワイン(一カップ)、生クリーム、タイム、ローリエ(英語で:Bay Leaf/Leaves)。やぎチーズがあったらもっとおいしくなるよ!


On agence les ingredients en ordre. Pour notre part: Pommes de Terre (PdT), Oignons, lardons, Pdt,Creme, Assaisonements, oignons, lardons, Pdt, Fromage.
③たいねつざらにきれいにかさねる:ポテト、オニオン、ベーコン、クリーム、ポテト、オニオン、ベーコン、クリーム、ポテト、チーズ(トップに)。その中もちろんローリエ、塩、ペーパー、タイムとワイン。
④オーベンに180どだいたい30-40分ぐらいひょうめんにやきいろができるまで。

















Enfin pres pour la cuisson!

よく出来ました!パンで食べてください!ポテトを食べた後にのこったソースはゆでたパスタと食べるととってもおいしいよ!








- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -





Allez, une petite question pour la route, surtout pour nos amis etrangers qui recherchent des recettes (tres!) simples et qui sortent un peu de l'ordinaire. Qui peut nous dire ce qu'est le plat pris en photo ci-contre?

クイズです:ひだりがわの写真でパスタにのってるものは何ですか?おいしいですよ!
コメントエリアでこたえて下さい!


N'hesitez pas a poster vos avis en section commentaire! La reponse y suivra dans quelques jours. :)

a Bientot!

P-A

Labels:

4 Comments:

Anonymous Anonymous said...

あのね、あのね、
キュネルもターティーフレットも、とっても大好き!
美味しいの!

特にP-Aが作ったものがね!
私が同じように作っても同じ味になりませぬ!

でさ、最後のパスタのやつ。
上にのっかてるの好きよ!大好き!
でもね、こんなに沢山食べた事無し、
クリーム味は初めてで
食べなれてない私には…。

5個めぐらいから…もういらない…。
それでも、頑張って食べたんだよ!


食べた事ある味は、ガーリックバター。
フランス代表料理!
これになれば、10個ぐらいなら食べられるかも!?!
今度、作ってくれる時は、ガーリックバター味でお願いします!

9:28 PM  
Anonymous Anonymous said...

日本語併記ありがとう。
おいしそうだね。こんど妻につくってもらいます。
ところで、答えはエスカルゴかな?
でも、シンガポールで食用カタツムリを手に入れるのは難しいのかもしれない。
彼女は“アサリとか?貝?”と言っています。

Thank you for Japanese language.
These dishes look delicious. I think my wife is going to cook some.
Meanwhile, the answer is an escargot, right?
But it may hard to take an edible snail in Singapore.
She said “It’s an asari (cockle) or another shellfish?”

2:54 AM  
Blogger P said...

Hello!

thank you for the kind comment. Yes, you are absolutely right: these are "escargots" (カタツムリ). As you have observed, these are difficult to find in singapore. The ones on the picture were "French Snails" sent as a present by my father.
If your wife would like to try baking the "Tartiflette" and "Quenelles" then, please enjoy the cooking! Having fun during the preparation of an unknown dish is half the fun :)
Kindly let us know if there are specific discussion topics you would like to see on our blog!

P-A

10:36 PM  
Anonymous Anonymous said...

Well written article.

1:44 AM  

Post a Comment

<< Home