Thursday, July 24, 2008

Penang! (2)

Bonjour a tous!
Nous revoici pour la suite de nos aventures sur la petite ile de Penang! Notre petit secret pour decouvrir un nouvel endroit: louer une mob ou scooter, acheter une carte, et partir decouvrir un endroit ou la carte indique.. qu'il n'y a rien :)

Hi everybody,
Here we are again, on our second day in the little island of Penang. Our little secret to discover such an interesting place: rent a small bike, get a map, and leave for a place where the map indicates.. that there is nothing at all! ;)

皆さんこんばんは!ツーリングin Penangです

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Donc, un petit scooter, et hop! Nous voila sur les routes de Penang! Ayant parcouru pratiquement toutes les routes de Penang, je peux vous parler en connaissance de cause: Toutes les routes ne menent pas a Rome!

Pas de commentaire sur notre allure de pro!


So, here we are, proudly roaming the roads of Penang on our great motorcycle. Well, I know that we do not look really like pros yet, but, we're getting there! ^__^

玲子とP-Aはアドベンチャーが好きだから、地図にのってない道に行きました。道がどんどん狭くなったけど。。


.. empruntant des routes relativement modestes..

roaming on modest roads..


... puis carrement petites..

can I say even 'Roadlets'..?

... jusqu'a ce que.. #$%!!#$##$
Bah oui, ce que l'on risque se dirigeant vers un endroit ou la carte n'indique rien.. c'est de trouver "Rien". ^_____^

That's what happen when you go towards a points where the map shows nothing. You find 'Nothing'.

あらぁぁ。。行き止まり!まぁしょうがない。


Mais comme nous le savons tous, ce n'est pas la destination qui compte, mais le voyage en lui meme. Tombant par example nez-a-nez avec une vach perdue au milieu d'une plantation de bananes.. (non je promets, nous n'en n'avons pas vole plus d'une dizaine.. chacun.. plus les poches.. et le sac a dos..)

But as we all know, it is not about the destination, but about the journey. A journey where we get to encounter lost cows in a banana plantation.. (I promise we didn't steal & eat bananas along the way.. well, I almost promise.. kind of.. )



.. passer devant des arbres a durians..

.. or passing through a few Durian plantations

皆さん、ドリアンの木が見たことがありますか?私たちは初めて見ました。おいしそうだった。。



Forcement, au bout d'un moment, nous sommes 'obliges' de nous arreter pour faire une petite degustation de durians. Comment passer a Penang sans profiter de leurs delicieux fruits..? ^__^


Well, we just couldn't continue on the road without "trying" (a good half a dozen times) the famed Penang durian. Sure cannot lor.

おいしそうだった、おいしそうだった。。ドリアンシーズン始めたばっからい。。ドリアンのにおいがすごくぷんぷんしてた。。もう。。むり!食べたい! 
。。だから食べた。いっぱい。何回も。












En chemin, un bus inattendu.. de marque Hino. Pour ceux qui ne le savent pas, Hino est le nom de la petite ville dont Reiko est originaire. La plus grosse boite de sa ville, etant la marque de camions du meme nom.


while wandering around, an interesting find: a "Hino" bus, from Reiko's small birthplace in Japan. How did the bus end up in the middle of a village in Penang.. all the way from Hino, japan..?

おぉ?日野自動車のバスだ!どうやって玲子の地元から、この島まで来たんだろう。




Arret pour le soir dans un village avant de rentrer a l'hotel: un marchant ambulant vante son savoir faire du Prattha (Pancake) local.

A local hawker was proudly showing off his Pratta (pancake) skills..

Pancakeって書いてあったけど、本当はバナナPratthaだった。気をつけて!この人は日本人の彼女をさがしてるって!友達は日本人の彼女追いかけて日本に行ったみたい。



Le retour le lendemain ne fut pas la joie..

Not so happy to go back home the following day..


Nous sommes donc rentres gentiment a la maison, la tete pleine d'aventures, de discussions avec des villagois voyant un etranger par an, et de paysages bien sympatiques..

We came back home the head low, but full of adventures, of discussion with local villagers with whom you learn as much about yourself, as you learn about them, of great taste memories.. and of beautiful landscapes..















Labels: ,

Saturday, July 19, 2008

Penang! (1)

Bonjour a tous!

Histoire de celebrer l'anniversaire de Reiko, nous sommes alles passer un week end sympatique en Malaysie, sur l'ile de Penang.

Hi Everyone,
As promised these entries will now also include Frenglish (you need to imagine my french accent when reading these entries).

Last month Reiko & I went for a 3 days week end to Penang -Malaysia- to celebrate her birthday. I am not allowed to say which birthday; this would result in a week or two of Domestic violence.

皆さんこんにちは!お久しぶりです!今回のブログはマレーシアのPenang島!玲子の誕生日にP-Aはプレゼントをしました。何歳の誕生日かおしえませんけど。。(玲子は怖いから。。)



Penang est une petit ile pas tres loin de Langkawi; c'est un des seule endroit de malaysie ou la communaute chinoise est plus forte que la communaute malay.

Un petit recapitulatif geographique ci-contre pour vous positionner l'ile par rapport a Singapour & la malaysie.


Penang is an interesting island, with a majority of population being chinese (rather than malay). The island itself is rather close to Singapore; about an hour flight.
As always, Click on the pics to expand them
.

Penangはマレーシアのリゾートアイランドです。シンガポールから飛行機で1時間~1時間半ぐらい。
赤丸ところが私達がとまったところです~

















Les photos ci-dessus vous permettrons d'identifier les differentes parties de l'ile. A l'est la ville, au nord les hotels, a l'ouest la partie rurale. Comme les vues satellites no rendent pas honneur a la beaute de l'endroit, voici ci-contre une photo prise de notre chambre d'hotel.

Since a satellite view will not reflect fully the spirit of the place, here is a picture taken from the hotel room.

Nice, isn't it?

部屋からのプール海View。どう?きもちよかったぁぁぁ


Mais bon, ne pas mettre la charrue avant les boeufs. Tout d'abord: une petite trempette, suivie d'une petite biere sur la plage..

Oui, on ne se refait pas :)

Indeed nice. Time to test the water for 5 minutes before trying the attractive beach bar. The bar is owned by a Sri-lankan, who does a marvelous Char Kway Teow.


Une fois n'est pas coutume, Reiko combat sa peur des hauteurs pour faire un tour de parachute ascensionnel. Pas rassuree au debut ;)

海でしてたのは、お散歩と冷たいビール。。それと有名な"Penang Char Kway Teow"も食べました。

The beach offered a few activities. Reiko, for once, tried to fight her fear of Heights by trying Parasailing.. She actually loved it so much, that she went again!


















Facile de faire la maline une fois revenue sur la plage

Easy to look so relaxed, once back on the beach!

海でもう1コしました:Parasailing!玲子は高いところが嫌いなのに、ニコニコかえってきたよ!

Bon, une bonne journee de passee. Entre l'avion, le parachute ascensionnel, la plage..
J'en profite pour faire la "chasse aux mini-crabes". Les mini-crabes vous connaissez? Des petites bestioles blanches qui bougent a vitesse grand V et se cachent dans le sable des qu'elles se sentent menacees..

Today was a long day. Early rise, airplane, beach, parasailing.. time to relax a bit by trying my "mini-crab hunting skills". You know, these little white crabs moving around and hiding in the sand as soon as you come to close?













P-Aはミニかにを捕まえた。天ぷらにしたらおいしいかなぁぁぁ。。

No, we didn't end up eating the poor little crab. It did look tasty though.. 


J'ai toujours reussi a servir de festin a un enorme moustique.. donnant un bon gros bouton qui m'a tenu companie une bonne partie de la nuit..


Looks like my angmoh skin did attract a the famous Penang-tiger-sized mosquito. I had the pleasure of the company of its bite for a good part of the night. No laughing, please.

P-AはPenangでいいものをもらいました。。蚊から。

Preparation pour le lendemain: location de scooter pour faire le tour de l'ile; specialement la partie rurale..

Program for tomorrow: renting a small motorbike to explore the countryside part of the island..
That will be for our next blog entry!


明日バイクをレンタルしますよ!Penangツーリングです。楽しそう!


Labels: ,

Tuesday, July 15, 2008

Un peu de Pub - First Entry in English!

Bonjour a tous!
Le blog d'aujourd'hui sera en anglais, pour respecter un promesse faite sur le blog d'une amie.
Sans doute une des plus talentueuses photographes de mode de Singapour:
http://jin.zemotion.net/
http://jin.zemotion.net/fashion.html
Et son blog: http://zemotion.blogspot.com/

Voila voila.. admirez un peu.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


So... first blog entry in English, thanks to a promise implicitely made on Jingna's blog. It's a bit weird to write in enlgish here after all this time. I was almost having the feeling of talking directly to my family members both in Japan & France when sharing our life on this blog.

For those of you who don't know Jingna, she is probably one of the most talented, hard working & dedicated young fashion photographers out there.

http://jin.zemotion.net/
http://jin.zemotion.net/fashion.html

So, here is the deal. Leave me a comment and I will...

1. Tell you why I befriended you.
2. Associate you with a song / movie.
3. Tell a random fact about you.
4. Tell a first memory about you.
5. Associate you with an animal / fruit.
6. Ask something I've always wanted to know about you.
7. In return, post this in your own blog.

I'll start with the first comment of course, since this is a follow up.

I promise I'll try to have more blog entries in english too.. Gosh. that'll be a trilingual web log?

P-A

Labels: